Thursday, February 27, 2014

Missed


A squirrel singing on a high note,
While perched precariously on a  
Curved branch of a blossoming tree;
The natural tenor drowned out in the
Ear-splitting sounds of traffic
Of a bustling Asian metro;
The cheerful song unheard
Even by the school kids
Buried in books, before exams,
Standing near that tree.



Friday, February 21, 2014

Talking publications with Sudarshan Kcherry

Talking publication with Sudarshan Kcherry
by Sunil Sharma Bookmark and Share

---Interviewed by Sunil Sharma

The CEO of the leading Authorspress India, Sudarsh Kcherry (SK) is a reticent professional who believes in doing silent work than seeking publicity in these crazy times of unabashed self-promotion. Recent years, he has published many writers and literary collections from his publishing house that have received good critical attention. The first one to recognize overseas writers through his pioneering the Overseas Awards for Excellence last year, he has thus set a high benchmark for the industry that is notorious for ignoring authors. Last year, SK honoured living legend Les Murray; accomplished writer Rob Harle and poet-critic Louis Kastakin from Australia and UK respectively.

Here, SK, in his first reluctant interview, talks freely on a wide range of issues and gives the perspective of an established publisher with global footprints on writing and publishing. Excerpts:

Q: How do you rate current fiction in Indian English?
A: Fiction in Indian English is currently in an exciting space over the past couple of decades, Indian English Writing has gained prominence at an international stage, especially from the diasporic community with such authors as Jhampa Lahiri, Salman Rushdie et al. and home- grown authors like Arundhati Roy too have attracted attention through “literary” writing in the canonical sense of the term but I feel it still needs to emerge as a stronger entity. The likes of Chetan Bhagat and young authors providing quick reads set in college campuses have set a resurgence of sorts for reading amongst the general public, though their contribution to standard literary tastes is highly debatable. Having said that, there is considerable new work getting noticed for not just beautiful language, but themes which speak for modern Indian audiences dealing with a plethora of issues, especially pertaining to the urban context.

Q: What about poetry?
A: Poetry is currently going through a quiet revolution of sorts and as a publisher, I think, it is an even more exciting space than fiction to explore. Unlike Indian English Fiction, themes in poetry currently are deeply rooted in their Indian milieu, and don’t attempt to emulate the works of American or British contemporaries. Poetry may not have as many takers as fiction, but there is a lot of material which speaks for the realities of millions of Indians with their numerous concerns.

Q: What are the themes that appeal most to a publisher?
A: Universal themes of alienation, loneliness, love, existential crises, familial strife, political conflict, etc., always make for great literature, and they continue to be so.

Q: What are the novels that are liked by Indian readers in English?
A: As I had mentioned earlier, the quick reads provided by Chetan Bhagat and others of his ink have really struck a chord with the Indian audience. However more literary works also find a resonance, especially if they manage to garner international awards and prestige.
Q: Your advice to writers?
A: The universal advice to writers everywhere, “Know What You Write Best”, when writers try too hard to imitate their idols or write only to impress others the effort shows through as a contrived piece of art, which does not appeal to anybody.

Q: What is the status of Indian publishing?
A: Indian publishing is at a kind of crossroads where it needs to decide the course that it is going to take. Should it go ahead with profitable selling and stick to fool-proof books, or take risks and bring forth new, exciting titles to the marketplace? The recent recession, coupled with the arrival of eBooks, has made many publishers cautious, especially niche publishers like me. However, these are challenges one must weather and get through if we need to take Indian publishing to the next level.

Q: What is the role of an agent in such a market like India where people do not read or buy books?
A: The agent is often the most critical link, as it is he/she who takes the initiative in bringing forth new voices into the literary field, for instance The Butterfly and the Bees started by Sumit Seghal. As such, it is a highly responsible post, and one can thank/curse agents for a lot of writers thriving today!

Q: Do you think Writing in Indian English really sells?
A: Of course it does! The question to ask ourselves however is the kind of books we as publishers are willing to invest in.

Q: How is vanity-publishing viewed by senior publishers like you?
A: Vanity publishing might enable the author to get his work see the light of the day, but the credibility of the publisher is tarnished. Personally, we don’t do vanity publishing, maintaining the reputation of the company is far more important. For smaller presses which don’t have the money or the bandwidth to pay for royalties or recoup money from the market, vanity publishing might be a boon, but we have always aimed at carving a niche for ourselves in the academic publishing market, while maintaining profitability. This is why we have always been selective about the kind of books we publish.
Q: Should not some co-operative ventures exist between a publisher and a writer?
A: Co-operative ventures which give the author more control over his/her work, whilst giving them the resources of a major publishing house at a fraction of the cost, are a reality in the U.S. and Europe, where technology is at an evolved stage, and where almost everyone has access to new forms of media. In India, independent publishing and small writers are still striving to create their own mark and gain recognition, so it is not a huge priority- legitimization of their work is far more important. Of course as writers and publishers seek to break free of the dominance of major publishing houses and seek to find audiences for their work on their own, especially using social media, this may become a reality. But as of now, the entire focus of the business is somewhere else.

Q: Why there are no professional edit agencies here in India? Call them consultants or agents but they are not there. Why this lack of professionalism?
A: In India, professionalism is in every sphere, but especially in professions involving the creative arts, it takes time to get established. Professional edit agencies are slowly but surely making their presence felt, leading to better work in the market, and I agree that they are a crucial need of the hour. But the recession, and desperate efforts to cut back costs, especially on the part of small publishers finding it difficult to survive, have made that process slow. This will take time, but then we are getting there.

Q: Why does everybody want to be a writer and win a Booker? Writing is serious business. It is not to be trifled with.
A: Yes, writing is serious business, and though a solitary activity is not meant for sole consumption/pleasure of the author-a book is meant to be read by the public at large. Also, unlike a lot of other professions/arts which involve public recognition, writing still retains the aura of greater intellectualism and seriousness of thought-in effect, greater status. A Booker or any other prestigious award cements one’s standing in the profession, though I agree that it should not be the sole driving force for one to write. Like any other art, laurels and brickbats should be taken as a consequence of one’s work, and not the motivation. Unfortunately, the lure of fame and money is too high for some, even when they clearly don’t have the talent for decent writing, which has led to a deluge of substandard work in Indian publishing.

Q: Your take on a best-seller?
A: Best-sellers help in boosting sales, but the question every publisher needs to ask himself is whether the book they are selling adds to elevating literary tastes.
Q: Your views on the politics of awards and reviews in top dailies?
A: The credibility and reputation of a publishing house can be made or marred on the strength of a review from a top daily, and awards only serve to strengthen our sales and profitability. As far as politics goes, especially when it comes to awards, bigger publishing houses have a larger stake in the process, as they have to consolidate their marketing accordingly. For independent publishers like us, a great review in, say, The Hindu Literary Review has a far bigger impact on the sales and reputation.

Q: Any platform that you want to provide to new writers?
A: Authorspress has always been welcoming of new writers, especially those who provide a fresh perspective on things. It has always encouraged and published those who want to make a mark for themselves, especially in the rather cut-throat world that is Indian English Writing. Publishing their works is the biggest platform in itself that we can provide them, as it paves the way for them to move onto bigger things.

Q: Thanks a lot.
A: Thanks.
21-Feb-2014 - See more at: http://www.boloji.com/index.cfm?md=Content&sd=Articles&ArticleID=15496#sthash.wcMuk3jn.dpuf

Thursday, February 13, 2014

Art-talk with Rob Harle

Art-talk with Rob Harle: 
A Long Literary Interview by Sunil Sharma Bookmark and Share
  Art-talk with Rob Harle:  Leading Australian artist-thinker-philosopher Rob Harle, much toasted these days by the Indian literati, gives his take on contemporary global cultural scene in this long literary interview.

Q: Rob Harle, a work in progress. Its essential aspects, please?

I am a writer, artist and academic reviewer. Writing work includes poetry, short fiction, academic essays and reviews of scholarly books and papers. This work is published in journals, anthologies, online reviews, books and I have two volumes of my own poetry published – Scratches & Deeper Wounds (1996) and Mechanisms of Desire (2012). Recent poetry has been published in Rupkatha Journal (Kolkata), Nimbin Good Times (Nimbin), Beyond The Rainbow (Nimbin), Poetic Connections Anthology (2013) and Indo-Australian Anthology of Contemporary Poetry (2013). My art practice currently involves digital-computer art both for the web and print. The giclée images have been exhibited widely.

I am especially interested in promoting the inclusion of visual art in academic and scientific journals. Formal studies include Comparative Religion, Philosophy, Architecture, Literature and Psychotherapy, my thesis concerned Freud's notion of the subconscious and its relationship with Surrealist poetry. My main concern is to explore and document the radical changes technology is bringing about. I coined the term techno-metamorphosis to describe this. I am currently an active member of the Leonardo Review Panel, Editorial reviewer for the Journal of Virtual World Research and an Advising Editor for the Journal of Trans-technology Research.

Rather than take up a lot of space here, I would ask those interested to look at my website as I have arranged this, so as to show factually what I have done: my sculpture, my digital artwork, my literary and other publications, my reviews and my academic studies and peer reviewed publications. www.robharle.com

Q: Rob Harle in 100 words for those who do not trust blurbs.

Rob Harle is a gullible, easy going, long suffering decent human being. I dream of a world with no wars, no locks on doors, sustainability practices, no poverty and healthy competition to bring out the best in people. I don't suffer fools easily, I have a very short fuse and I'm always in a hurry, my mantra, “I'm late, I'm late for a very important date!”  This is partly to do with being ADHD (Attention Deficit Hyperactivity Disorder) and strangely dyslexic all my life. They didn't have special schools when I was kid – that would have been wonderful. I have achieved a huge amount in my 65 years against some very difficult odds which I'm not going to discuss, and this has happened with little or no help from anyone except from my poor long suffering wife. Very recently Leonardo, especially Michael Punt, and a few Indian friends and associates have believed I have something to offer, for which I am very, very grateful, if this sounds egotistical its not my intention but it is a fact.

Q: Your definition of book covers?

Book covers can be uninspired adequate works of graphic art or they can really capture the essence of the contents and enhance it. I try in the book covers I do to make a work of fine art that is attractive to buyers but also adds to the books subject matter and is a delight as a stand-alone artwork.

Q: Why this sudden rage in India for your book covers?

I don't really know, perhaps because of what I said above comes through to India writers and they like the unique non-standard approach I use. One person commented on Ratan Bhattacharjee's cover, very unusual, much different to other book covers, wonderful!

Q: A lot of writers are falling in love with you. Reasons?

This is a bit embarrassing for a recluse, hiding in the forest and hills of Nimbin. Perhaps I'm honest; I call a spade a spade. My work, art and writing, is not a clone of someone else’s, perhaps they find a refreshing originality in it. I'm a radical, forward thinker breaking new ground in certain areas. Also I'm an easy going friendly person, (with no racial, sexist etc. hang-ups) until someone tries to manipulate me or tell me what to do. Perhaps this comes through?

Q: Art-exhibitions are circuses according to you. Circuses at least provide some wholesome entertainment by low-paid but dedicated artists. This is not so in these exhibitions. What repels you in such a tamasha?

Slight correction here - I refer to the whole art scene as a circus not specifically exhibitions. Yes the visitors to a circus or art exhibition get some value, entertainment and cultural enhancement. I use the term art circus and also literary circus in the most derogatory colloquial sense of a pathetic freak show. This includes the attempt to commodify art/poetry/fiction writing by the crass art dealers who in my opinion occupy the lowest rung of the food chain, even lower than used-car sales people and politicians. Gallery owners tell artists what colours are “in” this season – so, go home and change your paintings then come back and I might condescend to hang them but I do take 60% commission. Ever notice how art dealers all drive the latest prestige cars and artists drive old bombs! One of these art dealers, with a latest model Mercedes Benz sports car, after reluctantly praising a 2.5 metre high sandstone sculpture I had just finished said, “I much prefer dealing with dead artists than you live artists.” People have been shot dead on the spot for less disgusting statements than this!

Q: What is more appealing: Poetry or painting for you?

Both equally. I'm concentrating on writing poetry now, I've actually overcome the stigma that is held by most Australians towards poets which I've endured since a child. To some not familiar with the cultural Wasteland of Australia this probably sounds farfetched, it's not! It's always been the same, only last night I was reading in Donald Friend's Diaries about the dismal art scene in Australia in the late 70s. The exodus of Australian artists overseas earlier than this doesn't need expanding. The point is that one can't just keep stacking paintings under the bed, apart from the cost of producing them it is very depressing. So at least with poetry one can write thousands of poems without much material costs to satisfy the creative obsession.

Q: Your take on poetry?

Poetry is a special form of using words, not at all like other writing, if a poem reads like a newspaper article it's an abject failure. As Charles Simic says, may I quote? “This is what haunts, a world where magic is possible, where chance reigns, where metaphors have their supreme logic, where imagination is free and truthful.” 

Q: Your take on painting?

Painting is more difficult to talk about briefly. It runs the whole gamut from minimalist abstraction to photo realist maximalist works. For me the essence of good painting is that there must be a palpable sense of the artist in the paint so to speak, to the sensitive eye this is very obvious, some paintings are good but lack the sort of  kinetic energy that exudes from great paintings.

Q: What is a review? An art? Or, a medium to promote mediocre friends?

Good question. Both! Some reviews are purely sycophantic tripe. Probably effective, useful promotional material but non-critical and sycophantic none the less. Other reviews can be divided into two types - basic reviews and critical reviews.  Many book reviews I do for Leonardo are basic reviews, they describe the book accurately, talk about the author's intentions, point out ways the book could be better with brief critical comments. The idea is to give the prospective buyer a true accurate description of the book as opposed to the nepotistic blurb on the back cover, these reviews usually run to 1000 words. Critical reviews describe the book as above but then go on to discuss the actual content of the book in a scholarly, critical way these reviews are generally longer perhaps 2 -3,000 words. A good review of either type is an art form. I have colleagues who sprout about a formula for writing a review most of their reviews are boring and inadequate.

Q: In many cases, reviewers fail to see an avant-garde piece and often pan the writers for being bold iconoclast. History proves them wrong?

Reviewers are subject to the same ego-inflation and pseudo-superiority as everyone else, they should learn to curb this subjective approach and become more objective but many don't. Today’s avant-garde is tomorrow’s standard museum piece. Very few have escaped this fate, even the Dadaists and surrealists. Certain highly anti-art art on the net may escape this fate, but some galleries/museums are now developing ways of suburbanising even this. Also some reviewers/critics are failed artists/writers themselves and so are highly jealous that others are standing tall (tall poppies) so because of their position of power try to bring them down to size.

Q: Why fantasy in West being promoted in such a big way, especially in USA and UK?

Don't know much about fantasy so all I can say is humans have always wanted to escape from this wretched reality and now media-driven-hopelessness so escape into fantasy film, writing or art is a way of psychological survival.

Q: Why Aussies, like us Indians, hate poets?

Because poets see further and deeper into the nature of existence than the average person. Aussies don't so much hate poets but think they are a bad joke and they should do something worthwhile like chasing a little ball around a paddock (golf, cricket, soccer, football, baseball). I thought that Indian culture generally respected their poets and artists, from my experience they do much more than Australians. An interesting quote may help, “The people live in an abyss, the poet lives on the mountain top – to the people there is no mystery of colour. The poet ever strives to save the people, the people ever strive to destroy the poet.” (Anon)

Q: Short fiction, does it excite you?

No! I very rarely read a short fiction story that “bends me out of shape”. I feel the whole idea of short fiction needs an overhaul. Some young writers in my area are doing this by combining multi-media into the story - images, audio, writing, mash-ups and so on - go the younger generation. Even my own shorts, some of which are good examples of short story writing are basically – yawn, yawn!

Q: Your favourite music?

Pink Floyd, Leonard Cohen, Van Morrison (1985 on)

Q: Favourite food?

Fresh seafood, especially oysters and prawns. Indian and Malaysian dishes.

Q: Favourite writer?

Jean Paul Sartre

Q: What does the Nimbin Valley mean to you?
 

It is a relatively peaceful place to live in idyllic surrounds; it is not like other Australian regional towns as it is amazingly cosmopolitan. And dare I say an avant-garde social experiment. But I'm getting tired of the “bush” and may soon move back to the coast i in a quiet little fishing style village. The sea really inspires me!

Q: Can future be created by a neglected artist?
 

Obviously if they stay neglected both in life and after death no. But eventuality most artists that are serious get their work seen and then there is the possibility of influencing the future in a small way.

Q: Why our measuring standards fail in assessing writers who are consistently good, yet not in news and not awarded for being perpetual outsiders?
 

The bell curve, 66%, are the backbone of society, the ones that work hard and maintain a stable society, the acceptance of outsiders, radicals and futuristic thinkers threatens the status quo, so they pan them, exclude them, but the only chance of change and therefore avoiding stagnation and death of a society is when these outsider's ideas become mainstream. This is the price one pays for being a fringe dweller, I am one of those and the price is NOT worth it, but in a sense I don't have any choice if I wish to remain authentic to myself in an Existential way.

Q: Those who get all the Bookers, are they the only good writers? Others should be banished?
 

I have a sculptor friend that gets almost every public sculpture commission in a capital city, because she is an expert at the art of Grantsmanship. Yes she is a good sculptor but no better that many others that live in poverty and remain unseen. The same applies to writers, those that play by the obscene rules of the literary game get the prizes. I have never and never will enter my books poetry etc. in prizes. I have even exhibited artwork in juried shows and explicitly stated  “this piece not to be judged in the show”, it turns art/poetry into something like a prize cow in an agricultural show.

Q: Are not these awards hyped?
 

Totally hyped, a fix for those playing the writing game. Nothing to do with great literature, though occasionally some great work as opposed to average work comes from them.

Q: Why art is becoming means of shameless self-promotion?
 

This is the i society, i, me, mine - almost everything is crassly commodified, not simply for sale at reasonable prices.

Q: If Shakespeare were re-born as Shakespeare to-day, will the Bard get such prizes that increase your sales?
 

If he had a good manager and a secretary who could play the grants-man-ship game absolutely. Just think of the recent phenomenon of Rodriguez, some say a better singer songwriter than Bob Dylan yet totally neglected by USA but unknown to him he influenced a generation who brought down apartheid in South Africa.

Q: Your view on the iconic Harry Potter series, the Hunger Games and Twilight series?
 

I love Harry Potter, does this come under fantasy? Haven't heard of the other two. I don't watch TV nor do I watch many movies, especially the Hollywood garbage.

Q: On Fifty Shades of Grey?
 

Just goes to show that sex does sell books. This book surpassed even Harry Potter's sales. Maybe I'll write some erotic, BDSM style poetry, get arrested, banned, then it will be a best seller and I'll be famous – hmmm!

Q: Tell us something about your grandma who wrote poetry.
 

Yes, my great-grandma actually. She was a middle-to-upper class woman, living in Britain in the late 1880s. Married to a genius doctor, inventor and scientist. I only recently found out that she wrote poetry and painted (like Monet and I think equally as good but not as inventive). Some of her poetry is astonishingly radical for the time, an activist against poverty and English pretentiousness. A woman of her time for sure but one of her poems is so similar to one I recently wrote about environmental destruction. Very uncanny granny!

Q: Your view of Indian Writing in English? Are Indians heard in Australia?

Indians are to my knowledge very rarely read in Australia. Indian writing in English has a (surprising) Indian feel, a gentleness, a respectfulness and of course much is imbued with spiritual/religious/devotional characteristics, which incidentally I personally find refreshing.

Q:Some notable gains made by India Writing. 

Just recently the publication of a major anthology The Dance of The Peacock, 150 poets / 515pages, published in English by a Canadian publisher. Indo-Australian Anthology of Contemporary Poetry another important anthology of both Australian & Indian poets published by an Indian publisher. Support of Indian writing and poetry by UWA, especially the Westerly Centre & Prof. Dennis Haskell

Q: Impressions of your encounter with some happening --- but not awarded-yet ---writers. Any promise in them of making it to global lists?

There are a couple of exceptionally good writers who should be getting publishing contracts and fame and fortune. Christine Strelan (arguably as good as T.S. Eliot), Peter Nicholson and Max Ryan.

Q: How can the bilateral engagement between India and Australia be further expanded? Cannot some fests arranged via local support? Or, some common online initiatives, showcasing the best of both the nations?

This question I can't really answer as I'm a creative writer and artist, not a promoter or entrepreneur, I'm trying to stick with the things I do reasonably well and encourage others to do the things they do best. I have been a hopeless promoter of my own work in the past and I'm not much better now, so I'll just keep on creating. Also I'm becoming sick of the rudeness and lack of interest, especially by Australian Institutions. I contacted the Indian-Australian Association at the University of Melbourne regarding exactly what you are suggesting and they didn't even have the decency or good manners to reply.

Q: Thanks for tolerating the interrogation.
 

Thanks for being interested and in listening to my ideas.
 
 - See more at: http://www.boloji.com/index.cfm?md=Content&sd=Articles&ArticleID=14995#sthash.BjIQiqbI.dpuf

I don't think tough moral questions, or anything with a religious sense, are fashionable

Nick Turner Interviewed by Sunil Sharma

Nick Turner — a British critic, researcher, academic and editor — discusses literature, philosophy, postcolonialism and Indian writing in English in this e-mail interview. He teaches at the Universities of Edge Hill and Salford, UK. Nick is the author of Post-War British Women Novelists and the Canon (2010), and articles on Iris Murdoch and realism in contemporary fiction. He has reviewed for theTimes Literary Supplement and is currently working on projects on the literary prize, and Barbara Pym.
The full text of the interview of Nick Turner (NT) with Sunil Sharma (SS):
SS: Welcome Nick to this tete-a-tete on a field that unites us both - literature, especially English Literature. It evokes strong memories in non-English readers of a project called colonialism and its continuance in post-colonial countries, as a subtle way of cultural neo-colonialism introduced, sustained and perpetuated by native ruling elites that continue to resemble their departed masters in most ways. Do you agree to the overseas resonances of the complex process of cultural transformation largely effected by English/British Lit?
NT: Thank you Sunil. It's very true that colonialism can be cultural, subtle and hidden, working through language and literature. Postcolonialism remains one of the most important areas of literary focus today, and it's been fascinating to see how critics, from Edward Said and Gayatri Spivak on, have undone and questioned the canon. What is still (oddly) called Commonwealth Literature continues to challenge Empire, its history and linguistic dominance. Personally, though, if writers are celebrated simply because they are postcolonial - and this does happen - this seems to me wrong.
SS: What are the reasons for this continued fascination with a former colony and its literary artifacts?
NT: One reason is guilt, I think. There's a large body of recent fiction which could be labelled 'white guilt' novels or, as John Sutherland calls them, 'novels of moral indignation'. It's as if a culture - the liberal white middle class, through its writers - wants to expiate this guilt through fiction. We are asked to identify with the oppressed and suffer with them. There have been many examples of this over the last 25 years and more. Sometimes they are good books, but sometimes this 'guilt' seems too responsible for their success, over and above their artistry.
SS: Why do we, ex-colonies, still try to mimic the British writers, literary trends and run after awards and the UK recognition? Why this kind of inferiority among the free nations and their artists, according to you?
NT: One reason I think is that the biggest literary prizes are still based in the UK and the USA, so it's self-perpetuating. Most writers would like to win the Booker, the Costa, the David Cohen or the Orange Prize (now called the Bailey's Prize) if they could. But do the ex-colonies mimic British writers in how they write? I wouldn't say they do. Certainly, what critics and reviewers are keen to identify in Indian, African or Irish fiction, for example, is its difference. The British novel was very much associated with realism in the past; isn't the Indian novel associated more with magic realism?
SS: Cannot we be ever free of such a pervasive spectral influence on our minds? Of such subliminal haunting?
NT: While colonial writers use English, it's hard to escape. From a Western point of view, one problem is that we tend to know foreign writers who write in English more than those who are translated or write in their own language. And this again comes back to the dominance of English worldwide, again: I don't think we know anything over here about writers who write in Hindi or Bengali.
SS: What constitutes British post-war literature, a field where you lead as an expert? Is the notion of Britishness still relevant in a globalised culture, where trans-national, not national, emerges as the dominant?
NT: In short we are talking about the fiction, poetry and drama of England, Wales and Scotland. Principally, it's been English literature which has dominated (which is an interesting but not surprising point in itself). The canon of post-war British literature: Philip Larkin, John Osborne, Harold Pinter, William Golding, Muriel Spark, Tom Stoppard and Doris Lessing are just a few important names from across the field. Yes, the trans-national is now more important than the national, but I think we all have an in-built need to categorise and narrow down. As readers we like to think of 'Indian Fiction' or 'Irish Poetry' or 'British Drama'. Globalization and trans-nationalism can make the world a richer but also a more confusing place; it's a simple question of mental 'ordering'.
SS: Does the trauma of losing an empire still persist in English psyche?
NT: I'd be wary of making a claim about the English psyche: it varies too much across class and ethnicity. If we think about the establishment, though, the fascination with and guilt about Empire could be connected with loss and trauma. I don't think any writer would admit to being haunted by this loss, though. The British tabloid press is sadly full of implicit neo-imperialism.
SS: Memory, history, war, loss of colonies, migration, immigration---and nostalgia for lost glory---characterize post-war, post-Thatcherite Britain, in its self-reflexive mood. Do they find echoes in the contemporary culture, media and serious fiction---long or short?
NT: Very much so. These themes often determine the kind of fiction that is published, and even more what is researched and studied. The historical novel is one of the most popular forms at the moment, and sometimes it seems nostalgic and conservative. But memory linked with trauma is apparent too, carrying with it the idea of history as a source of mystery, not certainty. Kazuo Ishiguro's wonderful When We Were Orphans (2000) works in this way, as does Ian McEwan's Atonement(2001). There are many others that follow the same pattern: memory, loss, trauma, history and war interlink. They are characterised by a postmodern sense of unknowability. Migration and immigration again dominate British thinking at the moment. The worst reflections of it are the xenophobia and racism that appear in the 'gutter press' and some elements of popular culture, but I'd like to think that's not a majority view. Film, drama and literature tend to be open to their benefits, and to exploring both sides of the question, too. Rose Tremain's The Road Home (2007), Marina Lewycka's novels and Charlotte Mendelson's Almost English (2013) are works of fiction which concern 'outsiders' in Britain. They are not heavy-handed about this, and often sympathetically comic.
SS: What are the major contemporary voices that deal with the idea of Britishness in a society that clamours for an exclusive notion of pure British identity in a multi-cultural, political and urban space?
NT: A lot of writers discuss Britishness, implicitly and explicitly. The most interesting ones are the ones who do it subtly, even making it seem like a minor part of their work, rather than doing it in a very overt way, as if they are writing something to be studied. Andrea Levy is good in Small Island: character is at the forefront, and discussion of Britishness works through this unobtrusively. It doesn't feel forced and contrived. Hanif Kureishi and Zadie Smith are also important.
SS: Apart from Kazuo Ishiguro, Ian McEwan, Zadie Smith, Salman Rushdie, Patrick McCabe, Irvine Welsh, Peter Ackroyd, Alan Hollinghurst and Helen Fielding, among others, what other writers are consistently making their presence felt?
NT: The writers who are most visible change from year to year. This visibility is determined by reviews, literary prize shortlists, and how media-friendly they and their books are. Of course it's the agents and publishers who control this. I'd say the most prominent British writers as of now are Hilary Mantel, Sarah Waters, McEwan, Hollinghurst, David Mitchell, Julian Barnes, Nicola Barker, Zadie Smith and Ali Smith. These writers all attract prominent reviews, prize shortlisting and often scholarly debate: there have been conferences on Mitchell and Ali Smith, for example. They are all fashionable too, which is a blessing and a curse. Hilary Mantel has won the Booker Prize twice, which is very unusual, for her two Tudor history novels Wolf Hall and Bring up the Bodies. Sarah Waters writes historical novels, but also investigates gender, sexuality and class, and in The Night Watch wrote a 'backwards' narrative. David Mitchell's Cloud Atlas is in effect a postmodern novel, each section using a different form and genre. Together, these writers tell us what's going on in contemporary British fiction.
Scottish fiction is also blossoming, though. These are turbulent times for England-Scotland relations; maybe Scotland's history has led to something angry, passionate and inventive in its fiction that can outdo the English novel. James Robertson, John Burnside, James Kelman, Louise Welsh, Zoe Strachan, Alan Warner, the late Iain Banks, Irvine Welsh, Alasdair Gray, Andrew O'Hagan and A.L. Kennedy are just some of the highly interesting Scottish writers. They often use gothic and the macabre. Then there's Ian Rankin, writing intelligent crime fiction which also has elements of state-of-the-nation. Ali Smith is actually Scottish, too.
SS: Post-Iris Murdoch and Golding, the English novel seems to have lost its direction. It is no longer philosophical in its main orientation. Why this loss of meditative vision?
NT: I suspect this is due to the dominance of postmodernism, although that is a philosophy in itself, a philosophy which espouses lack of certainty, something which traditional philosophy has sought. It's interesting that you name Murdoch and Golding. They're two of my favourite writers, yet each has been seen as unfashionable. It's as if critics no longer want a central vision in fiction. I don't think tough moral questions, or anything with a religious sense, is fashionable. Good evidence of this is Samantha Harvey's novel All is Song (2012). It is very much a philosophical novel, and the reviews highlighted how unusual this was. I also think Ali Smith’s work is philosophical, although it wears this very lightly. But did the English novel ever have a ‘philosophical orientation’ overall? Not strongly, I think. The dominant mode has been the comedy of manners or the social novel, I’d say.
SS: The minorities in ghettos; inherent racism; issue of colour and ethnicities; civic unrest; the unease among minorities and English society have not been explored critically in contemporary British fiction, especially by the white British writers. Reasons behind this non-engagement with changing realties and demographics of a highly diversified society?
NT: All these points have been explored but, as you say, they tend to be explored by non-white writers: Zadie Smith, Monica Ali and Hanif Kureishi are three leading examples, as is Andrea Levy, although her two most famous novels are historical, so we see the issues removed from contemporary society. Maggie Gee is a white British writer who wrote of race in her novel The White Family, which was shortlisted for the Orange Prize for Fiction. I suspect one reason it doesn't happen more is a desire for authenticity. A writer may feel that it is patronising to write about the experiences of a black community, if they don't belong to it. Ruth Rendell and Minette Walters have discussed race in their crime fiction. I'd note the work of black or mixed race writers like Bernardine Evaristo, Courttia Newland and Alex Wheatle, though.
SS: Why have British women novelists been continually undervalued? This has been your ongoing project also, focusing on mid-century women novelists. Is canon-formation still male-centered in Britain?
NT: The general consensus is that there was a revolution in British fiction in the 1980s. This was the decade of Julian Barnes, Ian McEwan, Salman Rushdie, Martin Amis, Peter Ackroyd and Kazuo Ishiguro. The new writers were predominantly male. If you look at the Booker Prize winners of the 1980s, in terms of British writers, the female winners were Anita Brookner and Penelope Lively. They're brilliant writers, but seen very much as 'women writers' and even implicitly middlebrow (which they aren't). They've never become part of the canon in the same way as the men. Angela Carter won, bizarrely, hardly any major prizes and Jeanette Winterson has not been on Booker shortlists. Prizes aren't everything, but it's indicative, isn't it? There are women novelists by the hundred, but few are taken as seriously as they could be. A.S. Byatt and Pat Barker have been seen as important from the 1990s on; from that decade, the Orange Prize for Fiction has done tremendous work in changing things, and in the last few years things are better. We have Mantel, Nicola Barker, Zadie and Ali Smith and Kate Atkinson. But the older women writers suffer. I've mentioned Penelope Lively: she's a highly intelligent writer. She's written historiographic metafiction; she's postmodern and witty. Yet her books now have things like teacups and flowers on the cover, as if they are stereotypical 'women's fiction.'
SS: Gender, power, domination, family, sexual choices, although there in media, still do not find a proper articulation in the serious literature. Why this reluctance to address such issues affecting all of us?
NT: I don't agree. Certainly in British and American literature, these subjects are at the forefront, sometimes to the point where it seems as if the book is being marketed because of one of these themes. These themes sell. Angela Carter and Jeanette Winterson have written books that fit this, as has Sarah Waters. It's interesting that the themes have often been addressed in serious science fiction in the past, as well (for example, the works of Marge Piercy, Joanna Russ and Ursula LeGuin).
SS: How does American Lit influence you? Does not it overshadow British Lit globally?
NT: Yes, possibly it does overshadow British literature, but the USA is a much bigger country so it's bound to. A far greater population should lead to a greater number of writers. There's a lot of talk about Great American Novels, and writers who owe their debts to Americans: Ian McEwan praises Saul Bellow; Martin Amis Nabakov. Zadie Smith wrote of the brilliance of John Updike when he died. She's one of the most feted British writers at the moment, and set her third novel there. I've recently read two American novels that were shortlisted for what is now called the Bailey's Prize (formerly the Orange) last year: Maria Semple's Where'd You Go, Bernardette? and A.M. Homes's May We Be Forgiven (which won). Both are good. Cormac McCarthy's The Road is even better. Partly because of its subject matter (how mankind may or may not survive a destroyed planet), it's becoming the classic novel of our time.
SS: Conversations are enriching. Literary conversations do that more significantly. Why have writers stopped talking? Why are there no platforms for writer-writer and writer-reader conversations?
NT: In the UK and USA, for some reason, interviews do not have scholarly value when research is assessed. I'm not sure why. A further point is that structuralist and post-structuralist theory invented the idea of the 'death of the author'. I don't subscribe to this, but the thinking is that language is never fixed and only acquires meaning when interpreted: its source isn't important. Looking at writers and readers more widely, I wonder if the amount of blogs there are at the amount shows an increasing selfishness in the world? Are we more interested in making ourselves heard in an over-populated, technologically noisy world, perhaps, than in listening to the voices of others?
SS: Your view of recent writings in Indian English?
NT: I need to read more to answer that properly! People are still too much in the shadow of Rushdie, perhaps, but the debt to him is enormous. I'm looking forward to reading Aravind Adiga's The White Tiger and Jeet Thayil's Narcopolis, which seem fresh and inventive. I suspect though that in Europe we see Indian fiction as a monolith and don't make allowance for region and class enough. I do think that some publishers and reviewers celebrate Indian writers because they are Indian, which seems a little patronising: 'colonial guilt' again. I would be happy to hear your recommendations!
SS: Thanks a lot.
NT: My pleasure!

Death and the poet: A poem by Muktibodh: A rough translation



घनी रात, बादल रिमझिम हैं, दिशा मूक, निस्तब्ध वनंतर
व्यापक अंधकार में सिकुड़ी सोयी नर की बस्ती भयकर
है निस्तब्ध गगन, रोती-सी सरिता-धार चली गहराती,
जीवन-लीला को समाप्त कर मरण-सेज पर है कोई नर
बहुत संकुचित छोटा घर है, दीपालोकित फिर भी धुंधला,
वधू मूर्छिता, पिता अर्ध-मृत, दुखिता माता स्पंदन-हीन
घनी रात, बादल रिमझिम हैं, दिशा मूक, कवि का मन गीला
"ये सब क्षनिक, क्षनिक जीवन है, मानव जीवन है क्षण-भंगुर" ।

Dark night, it is pouring; directions muted; silence eveywhere;
In inky darkness profound, sleepy lies a human settlement shrunk in fear, silent sky, a stream of tears runs; somebody is gasping on death-bed, in the little narrow house; gloom persists, despite the glow of lamp; the wife is unconscious, father half-dead, grieving mother sans any sensations; dark is night, it is pouring; stillness prevails in every direction,
The poet is depressed: It is all transitory! Human life is short!

ऐसा मत कह मेरे कवि, इस क्षण संवेदन से हो आतुर
जीवन चिंतन में निर्णय पर अकस्मात मत आ, ओ निर्मल !
इस वीभत्स प्रसंग में रहो तुम अत्यंत स्वतंत्र निराकुल
भ्रष्ट ना होने दो युग-युग की सतत साधना महाआराधना
इस क्षण-भर के दुख-भार से, रहो अविचिलित, रहो अचंचल
अंतरदीपक के प्रकाश में विणत-प्रणत आत्मस्य रहो तुम
जीवन के इस गहन अटल के लिये मृत्यु का अर्थ कहो तुम ।

Do not say this, o my poet, swayed by this moment,
Do not rush to judgment during meditation on existence,
O, sensitive poet; remain free, stoic, firm and courageous in this hour of crisis; explain the meaning of death at this critical juncture, a fundamental fact of life, so universal.

क्षण-भंगुरता के इस क्षण में जीवन की गति, जीवन का स्वर
दो सौ वर्ष आयु होती तो क्या अधिक सुखी होता नर?
इसी अमर धारा के आगे बहने के हित ये सब नश्वर,
सृजनशील जीवन के स्वर में गाओ मरण-गीत तुम सुंदर
तुम कवि हो, यह फैल चले मृदु गीत निर्बल मानव के घर-घर
ज्योतित हों मुख नवम आशा से, जीवन की गति, जीवन का स्वर ।

Hear the echo of life contained in this painful transitory stage;
Would humans be happier, if the human span would be two hundred years?
Decay and death ensure the rich flow of life; they are not its impediments,
To celebrate creativity, sing the song of death; you are a poet, let this dirge surge ahead in every household; filling the frail humans with hope, dynamism and become life affirming!

---Translated from Hindi by Sunil Sharma (In response to an appeal posted on this site earlier in the day)